Розеттский камень где находится? Розеттский камень. История уникальной находки Розеттский камень - что это

Розеттский камень представляет собой достаточно большую плиту базальта. Это один из наиболее древних артефактов, который совершенно случайно попал в руки ученых. Глыба весит больше тонны, а на поверхности камня имеется длинная надпись на разных языках.

Одна выполнена на древнегреческом языке, который был уже хорошо известен к тому времени, когда началось исследование этой удивительной находки. Две другие надписи пришлось долгое время расшифровывать, так как язык этих письмен не был понятен ученым.

Что это за камень? История

Базальтовая плита попала в руки талантливых французских ученых во времена Наполеона. Египетские специалисты хорошо знали греческий язык, поэтому без всякого труда справились с чтением самой нижней надписи. Она как раз была сделана на древнегреческом.

Однако две другие представляли собой полотна из иероглифов. И эти знаки были незнакомы ученым. Никто не сумел разгадать тайну иероглифов сразу, несмотря на обширные знания письменности разных народов. Как потом оказалось, секрет иероглифов был утерян еще больше тысячелетия назад.

Физические особенности

Артефакт представляет собой большой камень из гранита черного цвета. Сейчас известно, что по химическим свойствам это гранодиорит. Высота составляет 114 см, толщина – 27 см, и ширина – 72 см. Впереди камень отлично полирован, на этой поверхности и нанесены надписи. Обратная сторона обработана грубо.

Текст камня


Любопытно, что некоторые ученые уже тогда выдвинули абсолютно верную гипотезу, что все три надписи могут иметь единый смысл, то есть представлять перевод одного и того же текста. Удивительно, но это предположение как раз оказалось верным. А выдвинули его по предельно простой причине: исследователи обратили внимание, что определенные фрагменты совпадают по размеру.

Как потом выяснилось, первая надпись была выполнена древнейшими египетскими иероглифами. Именно их использовали египетские жрецы. А вот вторая надпись уже является образцом скорописи. В Египте данный вид письменности был достаточно широко распространен как раз при расцвете империи.

Британский музей

В данный момент знаменитый розеттский камень находится в экспозиции Британского музея. На нем даже выполнены особые надписи, которые свидетельствуют о том, что камень является военным трофеем, принадлежит Британии по праву. Известно, что в музее именно этот камень наиболее популярен, а открытки с ним моментально распродаются.

Путешествия камня

Нашли знаменитый камень на территории Египта, но потом он много путешествовал по земному шару. Из Египта он был отправлен в Каир. Затем ценность перешла в руки англичан в роли военного трофея. Длительное время, уже в последние годы, камень пытаются вернуть в Египет, но это не удается сделать.

Заслуги Янга и Шампольона

К сожалению, сравнивать фрагменты текстов было не так просто, поскольку плита досталась ученым с отколотыми кусками. В результате и фрагменты текстов были утрачены. Однако талантливые специалисты все-таки сумели справиться с непростой задачей.

Первым сумел продвинуться вперед Янг, который занялся расшифровкой знаков, за которыми скрывались имена египетских царей. Но действительно огромная заслуга принадлежит французскому ученому Шампольону. Он стал составителем словаря древнего египетского языка, восстановил его грамматику. В результате иероглифы были полностью расшифрованы.

Любопытные факты


Интересно, что камень вызывает большой ажиотаж. Например, именно его название становится основой для групп, исполняющих рок, для их композиций. Лингвисты объединились в одну международную команду, взяв себе название Розетта. Имеется и специальное программное обеспечение, названное в честь артефакта, которое оказывает помощь в усвоении иностранных языков.

Вот так случайная находка может приоткрыть завесу тайны, предоставить ключ к понимаю древнейшего языка великой цивилизации.

Розеттский камень.

В августе 1799 г. во время земляных работ вблизи города Розетта (ныне Рашид), к востоку от Александрии, офицер наполеоновской армии заметил плиту чёрного базальта, покрытую письменами. Его начальник, генерал Мену, приказал отправить камень в Александрию и показать учёным, сопровождавшим экспедицию. На камне было высечено три текста, расположенные один под другим: первый сверху выполнен иероглифами, второй (похожий на арабские письмена) - демотическим письмом, третий написан по-гречески. Последний представлял собой копию указа мемфисских жрецов в честь коронования фараона Птолемея V Епифана (205-180 гг. до н. э.), датированную 196 г. до н. э. Справедливо предположив, что перед ними три варианта одного и того же текста, исследователи поняли, что у них оказался ключ к разгадке иероглифического письма. С текстов сняли несколько копий.

Весть о находке быстро облетела Европу и подогрела азарт исследователей: каждый учёный хотел раньше других расшифровать таинственные письмена. Но первым, кому удалось их прочитать, был французский египтолог Жан Франсуа Шампольон (1790-1832). Он составил полный список иероглифов и их греческих эквивалентов, создав тем самым основу для перевода всех египетских иероглифических текстов.

Чтобы расшифровать текст, следовало ответить на вопрос, что обозначает каждый знак - какое-либо понятие или отдельный звук? И вот 14 сентября 1822 г. Шампольона осенила догадка: древнеегипетская письменность одновременно и идеографическая, когда знаки используются для обозначения слов, и фонетическая. В таком случае иероглиф соответствует букве в имени собственном. А имена, судя по греческому переводу, были в тексте! Их оказалось ровно столько же, сколько и групп иероглифов, заключённых в картушах - овальных рамках. И вот, сравнивая имена из греческого текста с именами в картушах, написанных иероглифами, Шампольон разгадал этот сложный ребус.


С помощью розеттских надписей и списков с других памятников учёному удалось прочесть такие имена, как Александр, Клеопатра, Август, Нерон... Пользуясь ими как ключом, Шампольон сумел определить главные буквы египетского алфавита. Затем, отталкиваясь от имён Птолемеев и римских императоров, он продолжал устанавливать имена египетских фараонов из династий Рамсесов и Тутмосов, постепенно накапливая число известных ему иероглифических знаков, и, наконец, смог прочитать их все. Постепенно, работая со всё более длинными текстами, Шампольон овладел древнеегипетским языком.

Труд французского учёного получил признание. Жан Франсуа Шампольон был назначен хранителем египетских коллекций Аувра, а в 182 7 г. осуществилась его давняя мечта - ему поручили возглавить научную экспедицию в Египет. Отправившись туда в 1828 г., Шампольон провёл там 15 месяцев, тщательно обследовав долину Нила от Александрии до Асуана, и в итоге с гордостью написал: «Наш алфавит оказался правильным и вполне пригодным для... расшифровки надписей на стенах любых храмов, дворцов и гробниц эпохи фараонов».

Уникальную плиту, испещренную неизвестными выбитыми символами, нашли французы во время войн Великого полководца Наполеона. То, что это какие-то письмена, было несложно догадаться. Все иероглифы и знаки располагались ровными рядами. Было видно, что надписи – это разные письменные языки. Назвали находку Розеттский камень. Ее изучению посвящено множество трудов: лингвистов, физиков, историков, географов и других направлений, изучающих прошлое Земли.

Обнаруженная плита – это гранодиорит. Нашли ее в Египте в 1799 году. На камне расположились несколько текстов. Розеттский древнеегипетский камень обработан по-разному: лицевая часть отполирована, а задняя – грубая, неотшлифованная. Плита внесена в каталог вещей, найденных французами во времена наполеоновских военных высадок в разные страны. Первое описание находки – «камень из черного гранита, имеющий три надписи иероглифами, египетском и греческом, найденный при Розетте». Позднее мнение ученых изменилось: плита стала породой из черного базальта. В 1999 году провели анализ природного материала и определили, что розеттский египетский камень имеет несколько другой структурный состав. Это гранодиорит – горная порода магматического происхождения. По составу она близка к граниту и диориту.

Основные характеристики розеттской плиты:

  • высота – 1 м, 14 см и 4 мм;
  • ширина – 72 см и 3 мм;
  • толщина – 27 см и 9 мм;
  • вес – 760 кг.

После исследования сколов плиты ученые пришли к выводу, что кусок является частью целой стены. Повреждения не позволяют полностью восстановить надпись, так как последние строчки сколоты. На плите 3 текста:

  1. Греческий текст – это 54 полосы символов. Полностью читаются 27. Дальше идет диагональный откол.
  2. Иероглифический – 28 рядов знаков. Все строки сбиты и повреждены.
  3. Дополнительный текст – еще 14 или 15 строчек.

Ученые предполагают, что отбит и потерялся кусок примерно в 30 см. Всего кусок-плита, вероятно, был выше – 149 см.

Находку обнаружил член французского похода Бушар. Воины строили укрепления, рыли окопы. Из земли они подняли огромную плиту. Она была обломана по краям. Даже несведущие в письменности солдаты поняли: они обнаружили что-то уникальное. Египетские иероглифы располагались ровными рядами и вызывали уважение к предкам пусть даже чужой страны. Буквы располагались в разном направлении. Египтяне обладали умением писать двояко: справа налево и наоборот. Такой способностью удивлялся еще Геродот. Один способ считался священным, другой – народным.

Значение бесценной находки

В Европе мало знали о жизни и культуре Египта. Страна привлекала множеством мифов и легенд. С Наполеоном отправились ученые практически всех известных направлений: лингвисты, ботаники, геологи, метеорологи, географы. Коллекция находок росла и удивляла. Розеттский древнеегипетский камень соединял несколько эпох. Одна из надписей относилась к 196 году до нашей эры – время правления Птолемея. Так далеко еще ученые не попадали. Другие символы принадлежали к эпохе скорописи – демотическое письмо. Третий текст имел греческие символы. Ученые предполагали, что на камне одна летопись на разных языках, хотелось разгадать, расшифровать древние греческие иероглифы.

Розеттский камень стал ключом, разгадкой, помощником к множественным письменам, историческим фактам, лежащим в музеях без объяснения их содержания.

Наибольший интерес вызывали надписи. Чтобы разобраться в их содержание начертания окрасили белым мелом. Остальную поверхность покрыли воском. Плиту пытались защитить не только от воздействия окружающей среды, но и человека. После каждого прикосновения к надписи оставались отпечатки пальцев. Розеттский камень от воска стал темнее. Из-за этого его и признали черным базальтом. После очищения появился темно-серый оттенок. Порода стала блестеть, выявились прожилки розового оттенка. Для работы по расшифровке надписей ученые сделали гипсовые слепки.

Их передали в университеты различных городов:

  • Оксфорд;
  • Кембридж;
  • Эдинбург;
  • Дублин.

Отпечатки слепков разошлись по европейским университетам.

Читайте также:

Вклад Жан-Франсуа Шампольона в расшифровку символов

Жан-Франсуа Шампольон считается среди ученых «отцом египтологии». Он сумел разобраться в памятниках письменности древнего Египта и открыл тайны ушедших в далекое прошлое народов, положил начало египтологии как науки. Его кропотливый труд длился много десятилетий. Розеттский древнеегипетский камень помог доказать ложность выводов ученого мира того времени. Жан-Франсуа изучил множество работ об иероглифах, проник в их тайну.

Демотическое письмо состояло, по мнению лингвистов, из 25 знаков. Большинство считали, что египетские знаки не выражают звуки, это целые слова и понятия, то есть иероглифы – это рисуночная передача событий. Шампольон разгадал на плите имена Птолемей и Клеопатра. Имена царей стали отправной точкой для прочтения всех сохраненных слов. Ученый-лингвист доказал, что греческие письмена – не рисунки. Поиски истины искал в папирусах, сопоставляя найденные начертания с надписями на плите.

Знаки на камне повторялись. Для одного слова требовалось иногда всего 3 иероглифа. Различных начертаний на камне лингвист выделил 166 шт. Имена властителей, царей обводились особым знаком – рамкой овальной формы. Его название – картуш. Франсуа Шампольон пришел к выводу, что письменность – звуко-слоговая.

Французский исследователь древних языков создал словарь и первый учебник по грамматике древнеегипетской письменности. Но его трудами расшифровка не завершилась.

На стеле три вида текстовых летописей:

  • греческая;
  • демотическая;
  • иероглифическая.

Появились и новые начертания с двух сторон:

  • на левой грани: «Захвачено в Египте Британской армией в 1801 году»;
  • на правой грани: «Передано в дар королем Георгом III».

Музейный экспонат считается наиболее посещаемым среди туристов.

Толкование надписей на розеттской плите

Расшифровка символических письмен древности прошла сложную историю. До обнаружения плиты языковеды не разбирали древнюю египетскую символику. Строки – это целая история страны, легенда или описание определенного периода Египта. Каждая строка переводилась учеными на свой язык, но лингвисты пытались сохранить эпоху таинственной и великой державы.

Текст – это исторический документ. Его называют по-разному:

  • постановление;
  • указ;
  • соглашение;
  • декрет;
  • предание.

Плиту создали в годовщину коронации. Она уже представляла памятник истории. Египетские иероглифы – дар священников.

Тайны из прошлого

«Эпифана короновали, он получил трон великой страны уже в эпоху процветания. Управлять ею ему нужно было с помощью сильной религии. Соглашение между ним и священниками требовалось увековечить. Плита стала местом фиксирования важного указа. На нем служители религии освобождались от налогов, но обещали постоянную поддержку молодому фараону».

Исторические сведения, полученные в ходе перевода, дали возможность собрать по крупинкам потерянные во времени знания о прошлом. Каждая строчка – это почести царю. В итоге, декрет было решено записать на разных языках, поставить стелы в каждом храме перед изображением царя, великого и вечно живого. В википедии приведен перевод первой строки на русский язык: «Новому царю, получившему царство от отца».

Можно попробовать воссоздать текст наскального искусства древних, такое образное воссоздание событий:

«Молодой царевич унаследовал часть царства отца. Славный отец усиливал свою власть и подобно Богу стал великим правителем, сильным как Бык, ярким, как Солнце. Царевич перевернул все народы Египта, когда пошел войной вниз страны. Войска встречали как праздник. Однажды царевич зашел во владения отца, его схватили.

Царь Птолемей сделал много хорошего, доброго и ценного для народа Египта. Он стремился создать новое государство, совершенное и справедливое. Увидев сына богов Исиды и Осириса, Гору, он понял, что нужно молиться об убежище для своих подданных. Он всех кормил, любил и привел к морю. Царь пошел купаться и показал пример, как снять тяжесть с кожи, обуглившейся под жарким солнцем. Дальше годы новых войн и страданий. Царь Птолемей стал первым, кто поверил в силу Бога, отдал себя служению религии. Появились красивые храмы. Всю страну разделили на три царства, раздав власть сыновьям. Священники пели песни, восхваляя великого царя».

Дословный перевод ученых доказывает, что на плите записана биография Птолемея.

Иероглифическая надпись – указ, выдержки из речи царя. Жрецы выбили на камне обещания правителя изменить жизнь, вывести страну из долгов, междоусобных войн и упадка.

Розеттский египетский камень попал в Европу и стал достоянием музея Англии. Его могут посмотреть посетители, оценить величие ушедшей в историю державы. Надпись помогает почувствовать, как сильно стремление человека передать наследникам свои знания, как хотелось мастерам увековечить отдельные вехи жизни. Они не понимали всей значимости своего труда, но верили в необходимость создания таких изделий. Розеттский камень – ключ к тайнам прошлого.

Розеттский камень – плита из базальта, древнейший артефакт, который выплыл из мглы веков благодаря чистой случайности. Эта каменная глыба весом около тонны содержит три надписи. Тексты написаны на двух языках. Одну из надписей на древнегреческом языке шифровальщики и учёные – историки прочитали без особого труда.

Розеттский камень

Наибольшую загадку представляли остальные две, сделанные на древнеегипетском. Первая была начертана древними иероглифами, которые использовались египетскими жрецами. Вторая представляла собой скоропись, или демотическое письмо, довольно распространённое в Египте в эпоху расцвета империи.

Конец XVIII века ознаменовался военным походом Наполеона на Египет. Война Англии с Францией стала для этого главной причиной. Наполеон надеялся сокрушить британскую армию, нанеся ей удар со стороны Египта. Для этого рискованного предприятия Бонапарт снарядил сотни военных кораблей.

На кораблях, помимо 50 тысяч солдат и лошадей, находились самые талантливые представители науки Франции: учёные, археологи, инженеры, математики. Они должны были исследовать и подробно составлять описание древней страны, о которой тогда практически ничего не было известно.

Наполеон одерживал блестящие победы, покоряя Египетские земли. Его армия, несмотря на то, что числом уступала египтянам, была лучше вооружена и экипирована. Но внезапно триумфальное шествие французов по земле Египта было остановлено знаменитым английским флотоводцем Горацио Нельсоном.

Бесценная находка

Сражение в Абукирском заливе положило конец триумфальным победам Наполеона. Англичане наголову разбили в Средиземноморье французский флот. А оказавшись запертыми в ловушке египетских земель, французы стали возводить оборонительные сооружения.

Во время строительства укреплений вокруг форта Сен–Жюльен, недалеко от города Розетта, кто-то из солдат или учёных и обнаружил под руинами древний камень. Виднеющиеся на нём загадочные надписи на неизвестных языках не вызывали сомнения в том, что это предмет огромной исторической ценности.

Находку немедленно переправили в Каирский институт. Практически сразу оттуда последовало приглашение французским учёным приехать для того, чтобы исследовать таинственный камень.

Попытки расшифровки надписей на камне

Учёные, которых Наполеон взял с собой для изучения истории Египта, к тому времени разбрелись по всей стране в поисках древних артефактов и изучении древней Египетской архитектуры.

Французские учёные вместе с сотрудниками института в Каире принялись тщательно изучать базальтовую плиту с загадочными символами. Для учёных-египтян не представляло особой трудности прочитать одну из трёх надписей на камне. Она располагалась ниже двух других и была написана на древнегреческом языке. Греческий язык каирские сотрудники музея хорошо знали. Но две верхние надписи, начертанные иероглифами и древнеегипетской скорописью, оставались неразгаданной загадкой. Тайну языка иероглифов не знал никто. Она была утеряна более чем тысячу лет назад.

В каждой из трёх надписей было разное количество строк, но несколько фрагментов из них совпадали по размеру. Учёные из Каирского института сделали вполне вероятное предположение: все три надписи содержат одинаковый по смыслу текст. Но предположение долгое время так и оставалось предположением, несмотря на то, что охваченные лихорадкой энтузиазма, учёные по всей Европе пытались расшифровать древние иероглифы.

Смятение среди учёного мира Европы

К тому времени Наполеон, лично заинтересованный в разгадке секрета Розеттского камня, приказал сделать с него гипсовые слепки и оттиски. Всё это было быстро распространено среди учёной аудитории Европы. Взбудораженные перспективой найти ключ к разгадке древнейших тайн Египта, специалисты по всей Европе неустанно, но почти безрезультатно бились над дешифровкой таинственных посланий.

Разгадка иероглифов на базальтовой плите была бы мощным прорывом в деле расшифровки языков античности и посланий потомков. Получив разгадку иероглифического письма, можно было бы приоткрыть завесу над историей глубокой древности вместе со всеми скрытыми в ней секретами. Но надежды на то, чтобы понять суть надписей путём их сравнения с надписью на греческом языке, не оправдалась. С камня было отколото несколько кусков, из-за чего возникли большие трудности при попытке сравнить высеченные на нём фрагменты.

Надпись на греческом языке разгадали быстро. Она была сделана предположительно два века назад до нашей эры и возвеличивала заслуги тринадцатилетнего царя Птолемея перед Египтом. Согласно написанному, малолетний император привёл страну к процветанию. Были перечислены его главные заслуги: установление справедливой системы правосудия, восстановление храмов, строительство дамб, запрет на воинскую повинность, объявление амнистий.

Путешествие Розеттского камня

Иероглифы Розеттского камня оставались нерасшифрованными, несмотря на многочисленные ошибочные предположения, вплоть до начала XIX века. Много лет таинственный камень находился в британском музее. В Англию он попал вместе с другими историческими ценностями после подписания Наполеоном капитуляции.

Англичане нанесли сокрушительное поражение французской армии, остававшейся в захваченном Египте. Слухи про загадочный артефакт, найденный французами, давно ходили по Европе. Поэтому англичане, желавшие завладеть камнем, в условия капитуляции внесли пункт о том, что Франция должна отдать им все исторические, антикварные находки, собранные на Египетской земле за годы пребывания.

Заслуги Т. Янга и Шампольона в расшифровке надписей

Ученые продолжают работы над тайнами Розеттского камня

Неоценимый вклад в расшифровку иероглифических символов внесли британский физик Янг и учёный-француз Шампольон. Т. Янгу удалось расшифровать некоторые знаки, которые обозначали имена египетских царей. Шампольон пошёл гораздо дальше: за свою жизнь он составил огромный словарь древнего египетского языка, а также явился создателем древнеегипетской грамматики.

Розеттский камень, случайно найденный под руинами во время египетского похода, с тех пор является не только бесценной реликвией, которая дала ключ к восстановлению древней письменности. Это ещё и уникальный исторический документ. Кроме указа, в котором жрецы Мемфиса отдают должное Птолемею за вклад в развитие страны, на камне содержатся фрагменты воззвания императора к своему народу.

Из его обращения ясно, что жизнь египтян в 205–181 до н. э. была несладкой. Египет раздирали междоусобные войны, поля не возделывались, крестьяне задыхались от гнёта долгов, произвола и грабежей. Система водоснабжения была практически разрушена. В признательность за то, что юный царь попытался исправить ситуацию в стране рядом важных реформ, жрецы повелели запечатлеть свой указ в камне на греческом языке, языке иероглифов и демотическим письмом.

№ 145. РОЗЕТТСКИЙ ДЕКРЕТ

(Ditt., Or. Gr. 90)

Знаменитая трехъязычная Розеттская надпись была найдена в 1799 г. во время похода Наполеона Бонапарта в Египет. На основании ее изучения Франсуа Шамполлион начал дешифровку египетских иероглифов. Надпись относится к 196 г. до н. э. и посвящена царю Птолемею V Эпифану (1). Она является торжественным декретом собрания египетских жрецов по случаю победы царя над восставшими египтянами. Надпись содержит важные данные по экономическому и политическому положению в Египте в начале II в. дон. э., отражает начавшийся экономический упадок страны, сообщает об ожесточенной борьбе угнетенного населения против Птолемеев и о солидарности с последними египетских жрецов.
Основной текст надписи был сделан по-египетски (греческий текст является копией).

В царствование молодого (царя) и наследника отца на царстве, преславного владетеля корон; утвердившего порядок в Египте; благочестивого в отношении богов; победителя над врагами; улучшившего жизнь людей, верховные жрецы, предсказатели, священники, которые собрались из храмов страны в Мемфис перед царем на торжество принятия короны вечноживого Птолемея, возлюбленного Пта (2), бога Эпифана Евхариста (3), которую он получил от своего отца, [все эти жрецы], собравшись в Мемфисском храме в этот самый день, постановили:
Так как вечноживой царь Птолемей, возлюбленный Пта, бог Эпифан Евхарист, рожденный царем Птолемеем и царицей Арсиноей, богами Филопаторами (4), оказал многие благодеяния храмам и тем, кто в них находится, и всем, пребывающим под его царской властью; и так как он является богом, происходя от бога и богини (подобно Гору, сыну Исиды и Осириса, отомстившему за своего отца Осириса (5)), и будучи щедрым по отношению к богам, он пожертвовал в храмы доходы в виде денег и продовольствия и понес большие издержки с тем, чтобы привести Египет в спокойное состояние и воздвигнуть храмы;
и он в меру своих сил проявил человеколюбивые устремления и из получаемых в Египте доходов и налогов он некоторые совершенно отменил, а другие облегчил, чтобы народ и все другие при его царствовании пребывали в благоденствии;
а долги перед царской казной, которые лежали на египтянах и на населении других частей его царства и которые были очень велики, он простил;
что же касается заключенных в тюрьмах и тех людей, против которых уже давно были начаты судебные процессы, то он освободил их от всех обвинений;
и так как он приказал, кроме того, чтобы доходы храмов и пожертвования, которые каждый год приносятся им в виде продовольствия и денег, а равным образом и дары, полагающиеся богам с виноградников, садов и других земель, которые принадлежали богам в царствование его отца, оставались на прежней основе;
и так как он приказал также относительно жрецов, чтобы они не платили при своем посвящении больше, чем столько, сколько нужно было платить до первого года царствования его отца; и он освободил людей из священных коллегий от ежегодного плавания в Александрию; затем он приказал не производить более сбора на флот, а количество льняных тканей, сдававшихся храмами в царскую казну, он сократил на две трети;
и так как все, остававшееся прежде в небрежении, он привел в надлежащий порядок, желая, чтобы то, что обычно совершается для богов, было правильно устроено;
вместе с тем, он всем воздавал по справедливости, как дважды великий Гермес (6): он приказал, чтобы туземные воины и другие лица, возвращающиеся на родину, которые были враждебно настроены (по отношению к властям) в период смуты, по возвращении оставались во владении своей собственностью;
и так как он позаботился и о том, чтобы были посланы кавалерийские и пешие силы и корабли против врагов, шедших походом на Египет по морю и по суше, и понес при этом большие издержки деньгами и продовольствием, чтобы храмы и все население страны пребывали в безопасности;
а явившись в Ликополис (7), расположенный в номе Бусириса, который был захвачен и укреплен с целью выдержать осаду, причем туда было доставлено большое количество оружия и другого снаряжения, так как в этом городе собрались исполненные мятежным духом нечестивцы, которые причинили много зла храмам и населению Египта, царь окружил этот город, возведя вокруг него вызывающие удивление насыпи и стены и вырыв рвы; а ввиду того, что подъем Нила в восьмом году был очень высоким, и, как обычно, река грозила затопить долину, царь сдержал воды, закрыв во многих местах устья каналов, истратив на это немалое количество денег; выставив всадников и пеших для их (неясно: новых плотин или повстанцев) охраны, он в короткое время силой взял город и разгромил всех находившихся в нем нечестивцев [поднявшихся против бога-царя], подобно тому как прежде Гермес и Гор, сыновья Исиды и Осириса, подчинили восставших против них в этой же местности; что касается предводителей восставших при его отце, разоривших страну и творивших несправедливости по отношению к храмам, то он, явившись в Мемфис и мстя за отца и за свою корону, наказал их, как они того заслуживали, когда настало время для совершения церемоний, сопровождающих принятие короны;
и так как, далее, он отменил накопившиеся до восьмого года долги храмов перед царской казной в виде весьма значительного количества продовольствия и денег; таким же точно образом он поступил и в отношении платы за не представленные в царскую казну льняные ткани и в отношении проверки тех тканей, которые были сданы до того же срока; он освободил также храмы от обязанности давать артабу (8) [зерна] с аруры (9)священной земли, и, равным образом, горшок [вина] с аруры виноградника;
и так как он сделал множество подарков Апису (10) и Мневису (11) и другим священным животным Египта, гораздо более, чем прежние цари, заботясь обо всем, что касается этих животных; он давал щедро и достойным образом необходимое для их погребения, а также и средства в специально им посвященные храмы, вместе с совершениями жертвоприношений, отправлением празднеств и всего другого, что полагается в таких случаях;
и так как привилегии храмов и Египта он сохранил без изменений и в целости в соответствии с законами и украсил Апиейон (12) великолепными сооружениями, доставив в него большое количество золота, серебра и драгоценных камней, и воздвиг храмы, святилища и алтари; нуждающиеся же в восстановлении [храмы] он поправил, имея ко всему, что касается божества, усердие благодетельствующего бога; разузнав о наиболее уважаемых храмах, он восстанавливал их, как приличествует его царствованию;
за это даровали ему боги здравие, победу, силу и все другие блага, а также прочное обладание короной им и его потомками на веки-вечные - в добрый час!
[Вследствие всего этого] жрецы всех храмов страны постановили:
Как можно более умножить почести, оказываемые в настоящее время вечноживому царю Птолемею, возлюбленному Пта, богу Эпифану Евхаристу, а равным образом и почести, воздававшиеся родителям его богам Филопаторам и предкам богам Евергетам и богам Адельфам и богам Сотерам.
Поместить на самом видном месте в каждом храме изображение в честь вечноживого царя Птолемея, бога Эпифана Евхариста, которое будет носить имя Птолемея, заступника Египта, и которое должно занимать место самого главного бога в храме, держа в руках оружие победы, согласно принятым в Египте обычаям.
Жрецам надлежит три раза в день отправлять религиозную службу перед этими изображениями и одевать их в священные одежды и совершать все другие церемонии, которые полагаются в этой стране при торжественном чествовании всех других богов...
(Далее перечисляются другие почести, которые коллегия жрецов постановила воздать царю.)
Данный декрет записать на стеле из твердого камня священными письменами на туземном и на эллинском языках и выставить в каждом храме первого, второго и третьего разряда перед изображением вечноживого царя http://www.detskiysad.ru/raznlit/drevniymir.html .



также

The Rosetta Stone: translation of the demotic text

Камень был счастливо найден в 1799 году.

И что удивительно - текст ничего не прибавляет к тому, что европейцы знали о Египте до его находки - из Геродота, Плутарха и т.п.

Вот имена и названия:
Египет, Птолемей, Птах, Ра, Амон, Александр, Береника, Диоген, Арсиноя, Гор, Изида, Озирис, Тот, Апис, Мемфис, Нил и т.п. (Загадочный Сотер из русского перевода - это Спаситель).

Все понятно любому, читавшему учебник "История Древнего мира" для 5 класса средней школы.